Hver spiller starter sjakkpartiet med to løpere. I startoppstillingen står de hvite løperne på feltene cog f og de sorte på cog f8. I motsetning til andre sjakkbrikker kan springeren hoppe over brikker som måtte.
Springernes spillestyrke regnes som omtrent jevnbyrdig med løpernes, men . Brikkene benevnes med stor bokstav Konge, Dronning, Tårn, Løper og. I engelskspråklig sjakklitteratur brukes King, Queen, Rook, Bishop og kNight om . Som andre spill har sjakk sine egne ord og uttrykk. På engelsk kan du jo også se hva du får når du søker på ordet chess. Men, tilbake til brikken vi på norsk kaller løper. Spillet i seg selv heter altså Sjakk på norsk, Chess på engelsk.
: Løper (sjakk) – leksikonoppføring. En rød løper for et statsoverhode på besøk. Hvis du ikke flytter løperen din, blir du sjakk matt i neste trekk. Sjakk handler om å sette motstanderens konge i såkalt sjakk matt. Løper: Har noenlunde lik verdi på brettet som en hest. Sjakknotasjon er måten som sjakktrekk skrives på (sjakktrekkspråket), og her er en . I Storbritannia, der spillet ble meget populært blant den engelske overklassen, er det derfor ikke så merkelig at det fikk navnet Mad Queen .
Sjakk er et strategispill for to personer som spilles på et brett med 8×. En av mine sjakkbøker viser hvordan man kan fremtvinge sjakk matt med denne kombinasjonen brikker, men jeg får ikke helt tak på det. Såvidt jeg har forstått, regnes hester og løpere som likeverdige. Hva ligger egentlig til grunn for den antagelsen? Personlig finner jeg mer nytte av en løper enn . Poenget er å tvinge motstanderens konge inn i . Det viser seg nemlig at man kan aktivere sjakk i Facebook Messenger, som. Hvis du ikke kan navnet på alle brikkene på engelsk så vil du ikke kunne spille. B er løper, N er hest, K er konge, Q er dronning og R er tårn. Båndene som henger ned kalles “lappers” på engelsk. Løper (sjakk) (English to Spanish translation). Translate Løper (sjakk) to English online and download now our free translation software to use at any time. I skolesjakkundervisning opp gjennom årene, så har det slått meg at denne mattsettingen er noe som . Den engelske teksten (her oversatt til norsk) er den autentiske versjonen av.